1 ) 那草原上的歌
第一次读张承志的《黑骏马》是在13年前,从一本文学刊物上看到这个让人落泪的故事,虽然当时年龄还小,却已经记住了这个叫刚嘎-哈啦的蒙古民歌。
第二次看到《黑骏马》是在5年后一个午夜,一个人悄悄对着电视机悄无声息的落泪。
没想到,这许多年后,我又想起了它,一个人在夜里再次感受一次这无边的悔恨。
人在成长,所以每次看见天空都有所不同。虽然不曾生活在草原,可是人与人之间的情感却超过地域和时间的界限。我为《黑骏马》而哭,是哭那时光流逝的留下无边悔恨,草原上的爱情只余袅袅余音。
关于本片,我不想写影评。当你太喜欢它,你会沉醉其中,你的人生投影在其中。我醉了。
影片插曲《蒙古人》试听
原文见我的blog:
http://www.tianya8.net/2005/12/blog-post_08.html 2 ) 牧区皮囊下的普通故事
这难道就是牧区版的《暖》?(不过我还挺喜欢《暖》)这更像是一个套用牧区生活、少数民族、田园牧歌式的外壳,而内里实则是个苦情故事,苦到甚至都不能称之为爱情故事。看完我都惊了,明明这类故事类型在大陆电影非常常见,为毛叠上少数民族buff就能一跃到8分+,其实事实是这种“青年小有成就回乡下老家看初恋”的故事本来就很容易被打高分。在这样的电影里,我是不可能代入那个青年的,也对这类形象没有带有任何的感情色彩,我只是在想这些女孩儿,到底要通过什么样的渠道、认识什么样的人,才能打心眼儿里意识到受教育的重要性并且真正完成一定时间的教育。最后女主说出那段话后,我都已经开始愤怒……唉:-(不过像一些网友说的,歌颂女性的苦难这点我没有看出来,以后这种乡土题材会多关注这点。
从台词、拍摄手法和最后演职人员表,我悟出来了,这应该不是给大陆人看的……我这个曾在内蒙古生活过的大陆人反正非常不喜欢。有一个疑问,并没有被汉族文化浸润过多的牧区人民为什么也会这么严重地接受不了甚至排斥未婚先孕、单亲妈妈?是觉得心爱的“女人”被“占有”了所以觉得自己没用?是单纯对那个男人的挑衅只能愤恨却又无计可施?还是这只是男主个人选择?
唯一觉得很棒的就是音乐。
3 ) 谢飞导演回顾展随记
重庆青年电影艺术展在第三届(也就是今年)邀请了谢飞导演作为名誉主席,也同时举办了谢飞导演回顾展的活动,于是有幸在大银幕上看谢飞导演的经典作品。作为谢飞老师的影迷,银幕重温《黑骏马》和《香魂女》是很棒的观影体验。无论是香魂淀上随风摇曳的荷花,还是悠扬的蒙古长调,都给人视听上的享受。银幕上演的悲情故事和对生命的思考生发的些许沉重感倒是很应和观影日当天细雨纷纷的天气。
改编自张承志同名小说的《黑骏马》,是一部民族风格浓郁的影片,它讲诉的是个体矛盾和选择的故事。与《本命年》不同,在《黑骏马》里,城市处于缺席的状态,故事发生在内蒙古草原上,人物性格淳朴,关系亲密。影片戏剧性并不强,推动叙事的主要因素是白音宝力格几次的“离去”与“归来”带来的内心变化。内在的冲突赋予了影片细腻的质感,片中导演大量运用人物面部特写镜头,将他们纠结的心理毫不隐晦地展现在观众面前,让观者设身处地去感受他们的内心世界并与角色获得认同。
影片后半段出现的索米娅回忆白音宝力格离去之后的闪回镜头是该片最触动人心的段落:寒风中思念白音宝力格的奶奶念叨着他的名字,索米娅在雪地里面对死去的黑骏马泣不成声。时空复现交织的策略使影片情感的表达更富有感染力,足以触到观众的泪点。
如果说《本命年》体现的是谢飞导演的纪实美学,那么在《黑骏马》里,这种美学诉求便变成了对诗意的探寻。影片中,大全景下是茫茫草原,人物和谐地生活在这样的环境中。内蒙古长调的多次出现更是加强了这种诗意。影片最后,白音宝力格骑着马再一次离开草原离开曾经的爱情,镜头定格在白音宝力格在夕阳下的剪影,将影片的诗情画意和崇高意境推向高潮。
凄美的爱情故事源于不同时期的白音宝力格对于爱的理解和选择,纵然结局是令人遗憾和叹息的,但是对于艺术作品而言,让人遗憾未尝不比让人满足来得更为深切,遗憾构筑了另一种美。
《香魂女》是一部女性主义电影。观看《香魂女》的过程中,会很自然地联想到张艺谋的《菊豆》,比如它们都有对民俗的展现,对偷情之类场景的刻画。但不同于《菊豆》里那呼天抢地的压抑和对封建糟粕的肆意控诉,尽管都有社会批判性,《香魂女》却“柔软”很多。《香魂女》在空间的表现上和片头片尾出现的船歌同样是充满诗意的,结尾处香二嫂对环环的理解和释怀甚至能让人感到些许暖意,谢飞导演从女性的悲剧引发人们对于时代的反思。
较之批判性,影片更大程度上体现的是谢飞导演的人道主义关怀,这种关怀很直接地体现在对女性生存困境的关注上。影片中的环环如同香二嫂的“镜像”,是女性悲剧的循环和延伸。香二嫂这一女性角色性格的塑造是本片最大的亮点,她是个复杂的人,她能干勤劳,打点操持家庭,事业上的成功并未带给她社会地位的提升;为了儿子能娶到环环不惜采取手段,曾经的受害者也再施害于另一人;同时她也是个女人,她渴望爱。当爱情离她而去时,处于痛苦和煎熬中的她明白了环环的苦衷,这样的剧情设计便自然削减了影片的批判性,给了观众一点女性自我意识觉醒并相互拯救的希望。
2012年谢飞监制电影《万箭穿心》,片中的李宝莉的遭遇就像是香二嫂命运的轮回,可悲的是,几十年过去了,女性悲剧仍在上演。这不是巧合,影片之下,是谢老对社会问题的思考。
ps.第一次见到为人谦和的谢飞老师,现场关于电影的交流让人收获不少,也很敬佩谢老对青年电影人的支持鼓励和对电影艺术教育的无私付出 :)
4 ) 黑骏马:民族性和艺术性融合的杰作
冲撞本身,就是一种教育。
合作本身,就是一种理解。
1.香港翻译的片名《爱在草原的天空》,是1997年4月2日在美国上映的,
2.而在2年前,这部电影,以《黑骏马》的中文名字,赢得了1995年第19届加拿大蒙特利尔国际电影节最佳导演奖。
3.获奖的导演,谢飞,红二代,汉族,生于,1942年。
4.小说原著作者、编剧,张承志,回族,生于,1948年。
5.电影男主角,歌手,腾格尔,蒙古族,生于,1960年。
6.这还是,北京青年电影制片厂跟香港寰亚电影公司,合作拍摄、发行的蒙古语电影。
7.小说的灵感来源,一位红卫兵知青去内蒙古插队,听生产队里的老奶奶唱的蒙古长调。
一句话推荐:
这是一部民族性和艺术性融合的杰作,
一位回族作家写的蒙古族故事,被汉族导演搬上银幕,由一位通俗歌手,唱给全世界各个民族的观众听,听一首古老蒙古长调中的,现代爱情悲剧。
我希望能在真正的大银幕上,看到高清修复的蒙语版《 A Mongolian Tale》
天苍苍、地茫茫,
风吹草低,现情郎。
我祝愿,电影中那个叫琪琪格的苦命少女,也能参加超女选秀,
也能跟她同名的那个琪琪格一样,在春暖花开的草原上,
唱一首《呼和浩特恋人》
如果无情的风摘走了那片树叶
如同摘走了我的心
在每一个想你的夜晚
请允许我将你抱紧
我不像一只大雁可以秋去春来
衔回丢失的缘分
所以从来不敢回忆离别
越是清晰 越是伤心
你说所有的城市没有不同
我宁愿相信你心中有片草原
在春暖花开的日子里
我却不能像一株草落地生根
我的呼和浩特恋人
我最近 最亲的人
念你的名字我都会掉眼泪
我已把你深深刻进生命的年轮
我的呼和浩特恋人
我生命中最爱的人
不是每次醒来都不能自已
千里万里我无法忘掉你眼中的温存
备注:
《黑骏马》 A Mongolian Tale (1995)蒙古长调
《呼和浩特恋人》演唱者,新浪@琪琪格歌
5 ) 和导演一起看《黑骏马》
学校这几天在组织谢飞导演的电影放映会,同时邀请他在放映结束后做个简短的交流。今晚放的是《黑骏马》,蒙语原声配中英字幕,法译名《Conte Mongole》其实不算传神,会后跟导演交流后才知道钢嘎哈啦(Ganggang Hara)在蒙语中表示漂亮的黑色,电影和小说里被作为收养的小马名,更是电影中那首歌的名字。
“ 歌曲对整部电影而言都很重要,因为全片都在讲述一个关于追寻的故事,而每个人的一生都离不开寻找。当白音宝力格(Baiyinbulag)找到索米亚(Somiya)时才发现她已不是记忆里的索米亚。” ——谢飞
故事是一个很简单的故事,青梅竹马,一朝分离,君归之日,白璧微瑕。年少时气盛,不愿接纳一个怀着别人孩子的爱人,于是远走他乡,双鬓染白时再次相见,释然了却无法释怀。
我喜欢他们说蒙语的声音,无论是唱歌还是台词都有种酣畅淋漓的直接感,而且因为听不懂,有些画面和情节当中理解不了的地方似乎就能被神秘感盖过。比如奶奶说“至少索米亚能生孩子是件好事(虽然孩子不是你的)”,她从来没有将一个活着的生命扔在过草原上,还有白音宝力格再寻索米亚一拉开帘子床上躺了四个孩子。我说从片子中感受到一种母性,不知道是因为他们长养在自然之中,或纯粹因为人口少对生命更充满热爱,影片中两位女性角色都让我想起土地的意象,沉稳厚实,滋养万物。对苦难的逆来顺受,对孩子无条件地喜爱,而这些似是天性又仿佛会遗传,看进其其格(Qiqig)的眼睛,从这个十几岁亭亭的少女身上也能找到这样无声却巨大的力量。
小说中索米亚不能生育的原因是做了绝育手术,而电影里改为最后一个孩子的难产导致日后再也不能有孩子。难以言明哪一种处理更仁慈一些,索米亚是如此渴望一个又一个需要她喂养的新生儿出现,甚至在分别时要钢嘎哈啦日后有了孩子也交由她带大,因为“少了喝她奶的孩子便无法存活”。叫我再一次想起贫瘠的土地和金色的麦田。
我现在非常想知道女性身体内的母性到底有多少大的能量?还有西方人眼中是否看懂这样质朴却真挚得叫人心发烫的母亲角色?从放映后并没有一个人提及相关问题,我猜测东西方观众对影片的解读角度不太一样吧。被提到的问题有男女平等(从影片中“女孩子想继续上学更难”这句台词说起),藏传佛教和喇嘛佛教、影片取景有无特殊意义、内蒙外蒙和俄罗斯蒙古人的不同、少数民族政策等等。
记一些问答中留下印象比较深比较有趣的点:
主题曲的女声是一位60多岁的老太太用蒙语唱的,嗓音之清亮让腾格尔乍听之下不禁叹服。
《湘女萧萧》选了20多岁的娜仁花,这部《黑骏马》是十多年后的她,在英国进修课程后的她。
片中不少景色取自外蒙,演老奶奶的那位老人还曾问过“需要演一个外蒙的老祖母还是内蒙的老祖母”,因为受俄罗斯影响较深,在内蒙人还睡在蒙古包内地上的毯子上时,外蒙人已经有俄式钢丝床了。
光线对影片很重要,草原上的光照中午一段时间太强,为了拍最后一幕腾格尔在阳光中金色的剪影,团队早上四点天不亮就做好准备,只为了捕捉那一瞬间的光影。
其实个人原因,我被戳泪点的是奶奶在雪地中喃喃要找回孩子和小马驹到黑骏马最后与奶奶一同死去那一段。因为太真实了,一个老人被风吹乱的银丝,满脸的皱纹,弥留之际的神志也不甚清醒,却还心心念念着儿孙,眼中的慈爱。我只要想起三年前接到的那通越洋电话,和跟着奶奶一同下葬的那只狗,泪水就无法止住。
一部拍过后二十几年依旧把人看哭的影片,很高兴今晚没有错过它。
6 ) 哭的一塌糊涂
从乌兰布统草原回来,骑马吃肉。想了解一下草原文化。挑了这部片子。先看普通话配音,立即又看了蒙语版。哭了两遍,哭的一塌糊涂。
配角选的都很好。几个小演员表演出彩。看见老奶奶真的好难过。画面都很美。草原四季特色鲜明。
故事里面有很多地方都是点到为止。需要有一点人生阅历再来看这部片子。
虽然是蒙古族的故事,但是这样的故事可以打动所有民族。
谢飞是个好导演。
谢飞导演。腾格尔主演。
十几年前读小说读哭了。没承想今晚看了电影,还是有几处忍不住。前后的情节都印证不起来了。我喜欢我现在能顺利融入一个电影的感觉,再也不像从前那样做各种分析和批判之类的了。
四星半,观影史的第一部草原之片,第一部腾格尔,配乐超级棒。腾格尔从没这么帅过(歌喉粗狂柔美)索米娅貌美(内外兼修、坚韧独立、温柔理智)一品好女人,最美的是奶奶(勤劳淳朴、真善博爱)至真至善的原住民,美丽教师、好丈夫,极其礼貌的待人接物。原始的大草原人与家畜之和睦,真实的情感世界,
@中传西配楼220 在所谓“现代化”的观众心里显得较为原始,女性以这样的姿态——做出最后的承诺——存在于现世,是不可理喻的。但这部真实展现“第三世界”人民却以奇观化的姿态被现代化的人们所观看、理解时,批判和改变不是我们唯一的思考道路——这和殖民又有什么两样呢?就片中男女主角的情感,从亲人/爱人再到更为混杂的关系,导演想摹尚的恐怕不是现代性的被规范了的一元的关系,而是重返那个混沌,甚至是那个母系氏族社会。
这种与血缘和爱情无关的母子/母女关系就很微妙。奶奶抚养丧母的白音宝力格,收留丧母的马犊钢嘎哈拉(黑骏马);索米亚放弃爱情,养大希拉的女儿。女性护幼的本能,游牧民族的人情味里,能看到对生命的尊重(书里的白音宝利格最后是畜牧厅的科学工作者,更贴切万物有灵的点)。电影里把他改成腾格尔演的民歌歌手更诗意一些,对奶奶的思念和对爱情的遗憾,也是骑手对母亲的爱和歌颂。观众跟随在城市接受过教育回来的主角视角,看“故乡”是有些割裂的状态。当时正在计划生育中的城市,与草原“落后”的女性生育观的碰撞,也很能引发讨论。被注视着的女性索米亚本身也是矛盾的,一方面步奶奶后尘,一生都在生养小孩,还要帮白音宝力格养他的孩子;一方面又不辞劳苦要送琪琪格去上学,渴求改变,不希望她重复自己的人生。人物都很有意思。
这个国语配音版总给我一种言非口出的别扭感,这不是配音演员的问题,可能是蒙古语与汉语差别和人物谈吐方式差异所造成的现象;这个故事感觉不是很有意思,过于平淡,节奏缓慢,对蒙古族人生活的状态描述得不错,但其中的情节还有情感却不是很打动我;这个片名不是很好,因为故事和黑骏马没多少关系;…
草原作为全片贯穿始终不变的环境,昭示的是反现代化的精神归宿,谢飞在这一点上处理还是很有诗意的。但是总有跳出感,情节一直向前走,本该有的宿命情节却越冲越淡,草原山峦间的旷达反而变成了一种淡而无味。
貌似不错,但事后又印象不深,不属于个人醉喜欢的行列,但值得推荐
后半部分有几处看到飙泪。娜仁花演湘女,让人难以入戏;演饱经风霜的中年妇女,感觉就全对了。
资料馆2014.11.26.7pm 蒙语版。除了结尾的音乐有些问题,整体甚好,在谢飞的作品中是非常自然的一部。奶奶蒙古包前的初见,男孩女孩的自然喜悦,风雪夜的小马驹,白音宝力格的两次离去,羊群、草原、水流、天空、太阳与蒙古包。“明日隔山岳”和“晚来天欲雪”,再相见也便相见。
原本八年前就该和基友一起看的,没想到拖了这么久,更没想到除男女主角外演员基本是外蒙的,那么还能不能完全视作我国少数民族电影都是个问题了。原著的内容虽记不大清了,但索米娅和奶奶对强X、因X生子的不以为意,以及接受了现代教育的主角与这一野蛮文化产生的隔阂,似乎是被电影淡化了,只剩爱情悲剧。
PYIFF# 宽广的草原,美妙的音乐,带有强烈的穿透力。奶奶的喃喃自语,藏在心里深沉的感情,没有一下不打在人们的心头。
说不清楚为什么,每次看过都跟没看一样,有种感觉始终没有真的看懂的懵懵的感觉。可能对少数民族的不了解让我总有些隔阂?但很享受这种得不到但又不甘心想努力争取的感觉。大多片子给不到我。太容易得到并不是好事。
镜头一个来回,春天过去了,秋天到来了;镜头再一个来回,孩子长大,孩子结婚了,孩子又生孩子了。一首草原上流传着的悲伤的爱情故事,它如此淳朴,如此可爱,又让人心碎。
必须看蒙语版!蒙古国的演员都好棒,腾格尔演青年太差,演自己嘛还算行,只是听惯了杭盖,再听腾格尔的做作唱腔,真就觉得没法听了。娜仁花真是精湛。大银幕看哭了两回这种事我会随便说吗?
气态是沉稳的,但是背景底色过于浓厚,搞得内容被稀释得有些主次不明了都。黑骏马甚至马作为主题的存在感非常低,借物喻人?借物喻情?临到片尾,劲儿拱上来了。情啊,“拖家带口的命”啊,梦幻与现实的绞杀放大着失位的痛楚,也让一切变得氤氲,流连在草原之上。
#PYIFF#导演隐于无形,充分信任文学的力量,质朴无华又静水流深。通过三次出走串起男主的成长,也让这个故事不再局限在普通的爱情纠缠,而是成了一份对草原人民坚韧生长力的记录。索米娅最后的喊话让人感动,是因为超越了血脉关系的情感力量。同时,她与奶奶也完成了一种传统的继承——草原上的女性是从孕育和繁衍中获得强盛的生命力的。而男主,她们的子孙,是逃离者,也只是个见证者。
【2019年9月25日-中国电影资料馆-「礼赞新中国——庆祝新中国成立70周年系列放映活动-全家福主题单元展映」】以黑骏马的成长侧写男主的历程,谢飞老师和老一辈电影人带有古典主义的创作思维搭配苏式的剧作风格、油画风格的摄影以及译制腔的配音别有一番风味。(老奶奶的独角戏太棒了)
娜仁花演的可真好,记住一定要看蒙古语版,国语配音看一会就尬不住了。